TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1980-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ethnocultural segregation 1, fiche 1, Anglais, ethnocultural%20segregation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ségrégation ethnoculturelle 1, fiche 1, Français, s%C3%A9gr%C3%A9gation%20ethnoculturelle
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État 2, fiche 1, Français, - s%C3%A9gr%C3%A9gation%20ethnoculturelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Special Committee on the Disabled and the Handicapped
1, fiche 2, Anglais, Special%20Committee%20on%20the%20Disabled%20and%20the%20Handicapped
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Report, 1981 2, fiche 2, Anglais, - Special%20Committee%20on%20the%20Disabled%20and%20the%20Handicapped
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A brief overview of the evolution of parliamentary committees dealing with disability issues from their beginning to the present. The Standing Committee on Human Resources Development and the Status of Persons with Disabilities, 1997-2002, replaced The Standing Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons, 1989-1997. The Standing Committee on Human Rights and Status of Disabled Persons combined the mandates of two committees -- the Standing Committee on Human Rights and the Standing Committee on the Status of Disabled Persons. In 1995 the Standing Committee Committee on Human Rights and the Status of Disabled Persons changed to the Standing Committee on Human Rights and the Status of Persons with Disabilities. The Standing Committee on the Status of Disabled Persons, 1987-1989, succeeded to the Sub-Committee on the Disabled and the Handicapped which was created in 1985 and to the Special Committee on the Disabled and the Handicapped, created in the early 1980's. 2, fiche 2, Anglais, - Special%20Committee%20on%20the%20Disabled%20and%20the%20Handicapped
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité spécial concernant les invalides et les handicapés
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20concernant%20les%20invalides%20et%20les%20handicap%C3%A9s
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20concernant%20les%20invalides%20et%20les%20handicap%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Un bref aperçu de l'évolution des comités parlementaires chargés de la condition des personnes handicapées. De 1996-2002, Comité permanent du développement des ressources humaines et de la condition des personnes handicapées, remplace le Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées 1989-1996, qui remplissait les mandats du Comité permanent des droits de la personne et du Comité permanent de la condition des personnes handicapées. Le Comité permanent de condition des personnes handicapées, 1987-1989 succédait au Sous-comité des invalides et des handicapées qui fut créé en 1985 et dont ses prédécesseurs ont été le Sous-comité sur les droits à l'égalité du Comité permanent de la justice et des questions juridiques et du Comité spécial concernant les invalides et les handicapés. 3, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20concernant%20les%20invalides%20et%20les%20handicap%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Trabajo y empleo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Comité Especial sobre Personas con Discapacidad
1, fiche 2, Espagnol, Comit%C3%A9%20Especial%20sobre%20Personas%20con%20Discapacidad
nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- diademed plover
1, fiche 3, Anglais, diademed%20plover
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- diademed sandpiper plover 2, fiche 3, Anglais, diademed%20sandpiper%20plover
correct
- Mitchell's plover 2, fiche 3, Anglais, Mitchell%27s%20plover
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Charadriidae. 3, fiche 3, Anglais, - diademed%20plover
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 3, Anglais, - diademed%20plover
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pluvier des Andes
1, fiche 3, Français, pluvier%20des%20Andes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Charadriidae. 2, fiche 3, Français, - pluvier%20des%20Andes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pluvier des Andes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - pluvier%20des%20Andes
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 3, Français, - pluvier%20des%20Andes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reference manual 1, fiche 4, Anglais, reference%20manual
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- guide d'exploitation
1, fiche 4, Français, guide%20d%27exploitation
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- manual de referencias
1, fiche 4, Espagnol, manual%20de%20referencias
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Manual diseñado para describir cómo trabaja el equipo o un programa. 2, fiche 4, Espagnol, - manual%20de%20referencias
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- concatenation
1, fiche 5, Anglais, concatenation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- catenation 2, fiche 5, Anglais, catenation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the operation that joins two strings in the order specified, thus forming one string whose length is equal to the sum of the lengths of the two strings. It is specified by the operator. 3, fiche 5, Anglais, - concatenation
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Appending one string to another is called concatenation (or sometimes simply catenation). 4, fiche 5, Anglais, - concatenation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Within the general framework of files and file processing, concatenation refers to the operation of creating a collection of data by linking together several smaller collections. The resulting concatenated data set then can be processed as a single collection without relinquishing the individual identities of its components. 4, fiche 5, Anglais, - concatenation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- concaténation
1, fiche 5, Français, concat%C3%A9nation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- enchaînement 2, fiche 5, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
- chaînage 2, fiche 5, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à faire une seule liste (ou chaîne) à partir de deux listes (ou chaînes) en les mettant bout à bout. 3, fiche 5, Français, - concat%C3%A9nation
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] il est fréquent que l'ordinateur rejette une réponse mal tapée [...] même si elle est par ailleurs tout à fait acceptable. La plupart des systèmes proposent [...] des palliatifs à ces inconvénients : inversion automatique des majuscules et minuscules, élimination des blancs par concaténation [...] 4, fiche 5, Français, - concat%C3%A9nation
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le système s'exprime [...] lorsqu'il pose des questions à l'utilisateur ou lorsqu'il affiche des messages d'explication. Dans les deux cas, il procède par concaténation de morceaux de phrases prédéfinis attachés aux objets manipulés. 5, fiche 5, Français, - concat%C3%A9nation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- encadenamiento
1, fiche 5, Espagnol, encadenamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- concatenación 1, fiche 5, Espagnol, concatenaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- adjunción 2, fiche 5, Espagnol, adjunci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Operación de] enlace de estructuras de datos, por ejemplo, campos, registros y archivos (ficheros). 2, fiche 5, Espagnol, - encadenamiento
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-12-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Coining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- coin operation
1, fiche 6, Anglais, coin%20operation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- coin operations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Monnayage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- opération sur les pièces de monnaie
1, fiche 6, Français, op%C3%A9ration%20sur%20les%20pi%C3%A8ces%20de%20monnaie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- opérations sur les pièces de monnaie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Data Banks and Databases
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chaining
1, fiche 7, Anglais, chaining
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A method of storing records in which each record belongs to a list or group of records and has a linking field for tracing the chain. 2, fiche 7, Anglais, - chaining
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Related term: chained file. 3, fiche 7, Anglais, - chaining
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Banques et bases de données
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chaînage
1, fiche 7, Français, cha%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- enchaînement 2, fiche 7, Français, encha%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mode d'organisation de fichiers dans une mémoire, selon lequel chaque enregistrement contient une zone indiquant l'adresse de l'enregistrement suivant. 3, fiche 7, Français, - cha%C3%AEnage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fichier en chaîne : constitué par chaînage de données. 2, fiche 7, Français, - cha%C3%AEnage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Bancos y bases de datos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- agrupación
1, fiche 7, Espagnol, agrupaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- encadenamiento 1, fiche 7, Espagnol, encadenamiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Método de almacenamiento de registros, por el que cada registro pertenece a una lista o grupo de registros y contiene un campo de enlace para trazar la cadena. 2, fiche 7, Espagnol, - agrupaci%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dimethylphosphinothioic chloride
1, fiche 8, Anglais, dimethylphosphinothioic%20chloride
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dimethylphosphorothioyl chloride 2, fiche 8, Anglais, dimethylphosphorothioyl%20chloride
correct
- dimethyl thiophosphoryl chloride 3, fiche 8, Anglais, dimethyl%20thiophosphoryl%20chloride
à éviter
- dimethylthiophosphoryl chloride 4, fiche 8, Anglais, dimethylthiophosphoryl%20chloride
à éviter
- dimethyl phosphorochloridothioate 4, fiche 8, Anglais, dimethyl%20phosphorochloridothioate
à éviter
- chlorodimethylphosphine sulfide 4, fiche 8, Anglais, chlorodimethylphosphine%20sulfide
à éviter
- dimethylphosphinothiolyl chloride 4, fiche 8, Anglais, dimethylphosphinothiolyl%20chloride
à éviter
- NA 2267 4, fiche 8, Anglais, NA%202267
- UN 2267 4, fiche 8, Anglais, UN%202267
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dimethylphosphinothioic chloride: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 2, fiche 8, Anglais, - dimethylphosphinothioic%20chloride
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
dimethyl thiophosphoryl chloride: incorrect form. 5, fiche 8, Anglais, - dimethylphosphinothioic%20chloride
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H6CIPS 5, fiche 8, Anglais, - dimethylphosphinothioic%20chloride
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chlorure diméthylphosphinothioïque
1, fiche 8, Français, chlorure%20dim%C3%A9thylphosphinothio%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chlorure de diméthylphosphorothioyle 1, fiche 8, Français, chlorure%20de%20dim%C3%A9thylphosphorothioyle
correct, nom masculin
- chlorure de diméthylthiophosphoryle 2, fiche 8, Français, chlorure%20de%20dim%C3%A9thylthiophosphoryle
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
chlorure diméthylphosphinothioïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 8, Français, - chlorure%20dim%C3%A9thylphosphinothio%C3%AFque
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
chlorure de diméthylthiophosphoryle : forme incorrecte. 3, fiche 8, Français, - chlorure%20dim%C3%A9thylphosphinothio%C3%AFque
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C2H6CIPS 3, fiche 8, Français, - chlorure%20dim%C3%A9thylphosphinothio%C3%AFque
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- allegation of bad faith
1, fiche 9, Anglais, allegation%20of%20bad%20faith
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 9, La vedette principale, Français
- allégation de mauvaise foi
1, fiche 9, Français, all%C3%A9gation%20de%20mauvaise%20foi
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
- Corporate Management (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bottom line
1, fiche 10, Anglais, bottom%20line
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The final gain or loss on one or more transactions. 2, fiche 10, Anglais, - bottom%20line
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- résultat
1, fiche 10, Français, r%C3%A9sultat
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Aboutissement d'une suite d'actions, d'opérations ou de faits et, par extension, le profit ou la perte qui en résulte. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9sultat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :